“这不是我们是否报道的问题,而是我们如何报道、报道到什么深度才能保持领先的问题。”
他走到世界地图前,手指点在港岛,然后划过印度洋,落在非洲之角。
“千万人级别的饥荒?如果属实,这就是本世纪最严重的人道主义危机之一。如果其中有夸大或操纵……那揭露这种操纵,本身就是大新闻。”
“而这一切的核心引爆点,是迈克尔·杰克逊。报道他,就是报道这个事件最直接、读者最关心的入口。”
他顿了顿,目光凝重道:“观众和读者想看迈克尔·杰克逊,也想知道世界正在发生什么能让他如此动容的大事。”
“至于背后的手……我们当然要探究,但那是在保证基础事实报道不被别人抢走的前提下。现在,立刻行动起来!”
“我要在明天的头版,看到我们《纽约时报》的声音,不仅要快,还要有我们自己的视角和核实!”
卡森主编看得很清楚,这背后有一只强大的手在娴熟地操控全球注意力。
从港岛这个信息源发出,借助迈克尔这个顶级扩音器,直接震动全球媒体神经。
这种对舆论节奏的掌控力,让他这个老新闻人都感到一丝寒意。
联想到此刻正在纽约金融区备受关注、同样来自港岛的浪潮科技路演团队,他隐隐感到,东西方之间某种力量的对比和叙事方式,正在发生微妙而深刻的变化。
在卡森主编的强力驱动下,《纽约时报》这部庞大的新闻机器高效运转起来。
尽管手头暂时没有更多一手影像,但他们利用驻港记者发回的详细文字描述、现场观众的采访,以及对演唱会事件本身的深度剖析,炮制出一篇重磅报道。
()
。